‘Granny Square Assemble’ workshop – モチーフのつなぎ会

Aside

‘Granny Square Assemble’ workshop – モチーフのつなぎ会

knit for japan shibuya

Knit for Japanでは、20cm四方の四角もチーフを繋げて世界一大きなブランケットを作り、被災地へ贈るボランティア活動を進めています。ブランケットはギネス世界記録に提出後、1人分の大きさに分かれ被災地に住む方の元へと届きます。

世界一大きなブランケットを作るための1人分の大きさのブランケットを皆さんで作りませんか?

やり方がモチーフを 5 x 10枚の大きさに繋げていくだけ!たくさんのご参加お待ちしております。編物で東北を元気にしましょう!

お忙しい方はグラニースクウェアをお持ち帰りの上、ご自宅でご家族やお友達の皆さんとブランケットを作って下さい。ブランケット制作にご協力して下さる編み物クラブの方のご連絡も歓迎しております。ワークショップのご案内チラシはダウンロード出来ますので、お友達をお誘いする際に活用して下さい。

On October 29th and 30th we will hold a ‘Granny Square Assemble’ workshop at the Naito Material Shop in Shibuya. I hope many of you can join and help us connecting Granny Squares into many warm and colorful blankets.

For those who are busy, please take some Granny Squares home to make a blanket with your family or friends. I would also be happy to hear from crochet clubs to help us make more blankets. Please download our flyer for the workshop and send it to your friends.

詳細(Details):

  • 日付(Date): October 29th (Tues.) and 30th (Wed.)
  • 時間(Time): 10:30 – 12:30 & 14:00 – 16:00
  • 開催場所(Location): Tokyo, Shibuya-ku, Udagawacho 21-1, Seibu Department Store A Bldg. 7F; 東京都渋谷区宇多川町21-1, 西武渋谷店 A館 7F マテリアルショップ

Granny Square events in Hokkaido – 北海道のグラニー・スクエア イベント

Aside

◆NO.1(Let’s crochet Granny Squares together in Eniwa)

イベント名(Event):hand to heart 夏祭り in GRECO
hand to heart Summer festival in Eniwa GRECO

詳細(Details)

  • 日付(Date):July 6th, 2013 (Sat)
  • 時間(Time):11:30 – 16:00 雨天でも開催
  • 開催場所(Location):カフェGRECO(グレコ)北海道恵庭市島松寿町1-28-10
  • アクセス(Access):JR 島松駅から徒歩5分
  • Web site

◆NO.2(Let’s crochet Granny Squares together in Otaru)

イベント名(Event):「ウィングベイ夏マルシェ」第2回手づくりマーケットin小樽
Handmade market in Otaru Vol.2
詳細(Details)

  • 日付(Date):July 14-15th, 2013 (Sun-Mon,Public holiday)
  • 時間(Time):10:00 – 17:00
  • 開催場所(Location):ウィングベイ小樽5番館1階ネイチャーチャンバー,北海
  • 道小樽市築港11番
  • アクセス(Access):JR小樽築港駅直結
  • 地図(map):http://www.wingbay-otaru.co.jp/access/

◆NO.3(Let’s crochet Granny Squares together in Sapporo)

イベント名(Event):hand to heart vol.5 in 札幌サンプラザホテル
hand to heart vol.5 in Sapporo Sun plaza Hotel

詳細(Details)

  • 日付(Date):August 24th, 2013 (Sat)
  • 時間(Time):11:00 – 18:00
  • 開催場所(Location):札幌サンプラザホテル 1階 ふれあい広場 札幌市北区北24
  • 条西5丁目
  • 地図(map):http://www.s-sunplaza.or.jp/info/map.htm
  • アクセス(Access):札幌市営地下鉄南北線北24条駅1番出口より徒歩3分

 

May 25th @Europa House – Open Day – 5月25日@ヨーロッパハウス オープンデー

Aside

Europa House – Open Day of the Delegation of the European Union to Japan - ヨーロッパハウス オープンデー

EU_openday

私はこれまでに受け取った’グラニー・スクエア”のいくつかを示すだけでなく、どのようにかぎ針編みの伝統的なモチーフをお教えします。ヨーロッパ文化を楽しみ、東北の人々を助けましょう。

I will show several of the ‘Granny Squares’ I received so far, but also teach how to crochet a traditional motif. Enjoy European culture and help people in Tohoku.

Details:

日付 / Date: May 25th, 2013

時間 / Time: 12:00 – 18:00

場所 / Location map/地図

  • Delegation of the European Union to Japan, 4-6-28 Minami-Azabu, Minato-ku,Tokyo 106-0047
  • 〒106-0047東京都港区南麻布4-6-28, ヨーロッパハウス

Program / プログラム

Visitors will also be treated with European food and drinks and small European giftware on sale at different booths and stalls. The choice of products includes beer (Irish pub and Belgian bar), softdrinks, Hungarian food and wine, Austrian food and drinks and small giftware, Portuguese food and wine, Belgian “Liège” style waffles, French and Portuguese wine and Swedish wood-craft. There will also be 2 showcases: yarn knitting and needlepoint and a show of Polish traditional costumes with photo opportunity.

上記以外にも、当日は随時館内(一部)をご覧いただくことができます。また、以下のような食品や飲物の販売をはじめとする各種コーナーもあります。

  • ビール(販売): アイルランド、ベルギー
  • ワイン(販売): フランス(予定)、ポルトガル
  • ベルギー・ワッフル(販売)
  • その他の食品・飲物(販売): ハンガリー、オーストリア、ポルトガル
  • 小物(販売): オーストリア、スウェーデン
  • 手工芸(実演)
  • ポーランド民族衣装での写真撮影

‘Hand to Heart Vol. 3′ event in Sapporo – 札幌のイベント

Aside

hand to heart vol.3

  • 5月6〜12日 10時〜19時札幌地下歩行空間 憩いの広場いとみちは
  • 5月11、12日に出展いたします。日替わりで登場する参加アーティスト一覧はこちらから

hand_2_heart

このたび、主催者様より「Knit for Japan」に協力しますとのお言葉をいただきまし。(本当にありがとうございます)

つきましては、イベント期間中モチーフのお預かりが可能となりました。

  • 5月6日〜10日につきましては主催者様のスペースにてお預かりの受付をさせていただきます。
  • 5月11、12日につきましては「いとみち」のスペースにてお預かりいたします。

モチーフ1枚から参加できます。
みなさまのお越しを心よりお待ち申しております。

場所:札幌駅前地下歩行空間 「憩いの広場」

グラニー・スクエアの作り方(pdf):

Details:

  •  Event: hand to heart vol.3
  •  Date : May 6-12
  •  Time : 10:00-19:00
  •  Venue: Sapporo Ekimae-Dori Underground Passage “Ikoi no hiroba” (Around Exit no. 3)

Reception:

  • May 6-10 The sponsor’s booth
  • May 11  Booth No.5 (ito-michi’s booth)
  • May 12  Booth No.3 (ito-michi’s booth)

Website:http://catvmkt.jimdo.com/

PechaKucha: Presentation of the Day – ぺちゃくちゃ:その日のプレゼンテーション

My presentation at PechaKucha Tokyo from last week is featured today as ‘Presentation of the Day‘ on the PK webpage. A big ‘Thank You’ to the PechaKucha team supporting ‘The Granny Square Project’. PechaKucha is currently running event in 643 cities. If each city would just send me 10 Granny Squares, I would have enough to make the world record and helping many people in Tohoku.

kfj_granny0119

During the event a lady from the audience had prepared several motifs and kindly brought them over during the presentation. Thank you very much for the motifs.

If you have not yet attended a PechaKucha night, I would highly recommend you to do so. Each time I attended I met very interesting people and leant something new. Please see the PechaKucha calendar for an event near you.

ぺちゃくちゃ東京での私の先週のプレゼンテーションでは、ぺちゃくちゃのホームページで「その日のプレゼンテーション」として紹介されています。’グラニー・スクエア・プロジェクト’をサポートするぺちゃくちゃのチームに感謝します。ぺちゃくちゃないとは、現在643の都市でイベントが実行されています。各都市はわずかグラニー・スクエア10枚を送る場合、世界記録を出来ると東北で多くの人々を助けるのに十分だろう。

イベント期間中、観客からの女性は、いくつかのモチーフを準備していたし、親切にしてプレゼンテーション中にそれらを持って来ました。本当にありがとうございます。

皆さんはまだぺちゃくちゃないとに出席していない場合は、非常にそうすることをお勧めします。毎回、私が参加するたびに、面白い人に会って、何か新しいことを学びました。お近くのイベントにぺちゃくちゃカレンダーを参照してください。

More pictures from the Hobby Show – ホビーショーからのより多くの写真

HS06It was great to see so many people taking interest in ‘Knit for Japan’. It is a wonderful encouragement to me. Since the show I received several parcels with more ‘Granny Squares’. I will post pictures over the next days.

HS07The youngest crocheter, who joint ‘Knit for Japan’ at the Hobby Show, was the 6 year old Ryuyo. He made a beautiful red Granny Square. I hope he will continue to crochet. Mr. Naito was so impressed with his Granny Square, that he already offered him a job at Naito Shoji, when Ryuyo turns 18.

Another gifted crocheter prepared several beautiful ‘Granny Squares’ at home and brought them to the Hobby Show. It is always nice to meet the people, who kindly spend their time to support ‘Knit for Japan’.

‘Knit for Japan’に関心をとる多くの人々を見て素敵でした。それは私に素敵な励ましです。ホビー・ショーから、私はより多くの’グラニー・スクエア’の小包がいくつ届きました。私は次の日にわたって写真を撮って、ブログに写真をアップロードします。

HS05ホビーショーで’Knit for Japan’参加した最年少のかぎ針をする人は6歳のリュウヨー君でした。彼は美しい赤いグラニー・スクエアを作りました。私は彼がかぎ針編みを続けて願っています。内藤社長はリュウヨーのグラニース・クエアに感銘を受けたので彼は18歳になるとき、内藤商事での仕事を提供しました。

もう一人のかぎ針をする人は自宅でいくつかの美しいグラニース・クエアを準備し、ホビーショーにそれらを持って行きました。

私はモチーフを作る人々を会うととても嬉しいです。

Pictures from the Japan Hobby Show – 日本ホビーショーからの写真

HS01

The Japan Hobby Show 2013 was a great opportunity to present ‘Knit for Japan’. Thanks to Naito Shoji, who kindly allowed me to use a large part of their booth. They also donated a lot of yarn for visitors to crochet ‘Granny Squares’. Over the 3 days we collected over 100 squares. Each day from morning to closing, people from 6 to 90 years old were coming and spent some time making motifs. Staff from Naito kindly helped with teaching patterns and how-to crochet a Granny Squares. Thank you to everybody who participated. You all made the 3 days a great success and very memorable.

HS02日本ホビーショー2013に’Knit for Japan’を提示する大成功となりました。親切に内藤商事のブースを使うと本当におかげさまです。グラニー・スクエアを作るために毛糸たくさん寄付しました。3日間にわたって、我々は100枚を集まりました。毎日、朝から夕方まで、旧6から90歳までの人が来て、モチーフを作りました。内藤のスタッフが親切にパターンを助け、グラニー・スクエアの作り方を教えて挙げました。参加したみなさんに感謝します。皆さんはすべての3日間大成功作られており、非常に記憶に残ります。

HS04HS03

“The World Is a Square” #pechakucha

pechakuchaIf you missed my presentation at PechaKucha last Wednesday, you can watch it at the link below.

皆さんは先週の水曜日ペチャクチャで私のプレゼンテーションを逃した場合は、以下のリンクでそれを見ることができます。

The World is a Square #pechakucha

First day at The Japan Hobby Show – 日本ホビーショーでの初日

First Granny Square at The Japan Hobby Show 2013

First Granny Square at The Japan Hobby Show 2013

We had a great first day at The Japan Hobby Show. From morning to later afternoon, people joint in and crochet 50 Granny Squares. Even a 90 year old lady spent some time and crocheted a wonderful motif.

A 90 year old lady made this motif.

A 90 year old lady made this motif.

私たちは、日本ホビーショーで素晴らしい初日を持っていました。朝から午後遅くまで、かぎ針出来る人がたくさん参加して、グラニー・スクエア50枚を作りました。でも、90歳の女性が一緒に編んで、素晴らしいモチーフを編みました。

50 Granny Squares at the firt day of The Japan Hobby Show 2013.

50 Granny Squares at the firt day of The Japan Hobby Show 2013.

Presenting at The 37th Japan Hobby Show 2013 – 第37回日本ホビーショー2013で発表

Aside

img_01

This month from April 25th to 27th I will be presenting ‘Knit for Japan’ at “The 37th Japan Hobby Show 2013“. Naito Shoji is kindly allowing me to use a large part of their booth 408 to:

We will display several of the beautiful motifs I received so far and teach how to crochet them. Should you be at the Japan Hobby Show, please stop by and learn some new tricks, skills or interesting patterns.

  • Date: April 25th – 27th, 2013
  • Time: 10:00 – 17:00
  • Location: Tokyo Big Sight

今月、25日から27日に、私は「第37回2013日本ホビーショー」で’Knit for Japan’を提示されます。内藤商事は親切に私は内藤のブース408の大部分を使用できるようにされています。

良かったら’グラニー・スクエア・プロジェクト”とためにもっとモチーフを集まります。我々はこれまでに私が受け取った美しいモチーフのいくつかを表示し、どのようにモチーフを編み、それらをお教えします。あなたは日本ホビーショーになっているはず、お立ち寄りください、いくつかの新しいトリック、スキルや面白いパターンを学びます。日時:4月25日 〜 4月27日 (10:00 – 17:00)

場所:東京国際展示場