Colorful knits from Denmark – デンマークからのカラフルな作品

A famous knit designer from Denmark - Vivian Høxbro  – has sent me a box full of her colorful creations. Several beautiful hats using her Domino Knitting technique, mittens and a shawl. The hats are more like artfully knitted sculptures using vivid colored yarn.

デンマークの有名なニットデザイナー – ビビアン コクスブロー – から彼女のカラフルな作品いくつが届きました。ビビアンさんを使用しているドミノ編み技法で作った美しい帽子やミトンとショールいくつかです。帽子は鮮やかな色の毛糸を使用して巧みに編まれた彫刻のようです。

 

Happy new year – あげましておめでとうございます。

I wish you all a happy new year. On January 1. we started with a strong earthquake of magnitude 7.0. Over the new year I received several hats, scarves and other beautiful items.

One of the Japanese knitters apologized for ‘only’ sending 4 hats. Taking the time for even making one hat, will make a great difference to someone with cold ears in Tohoku.

皆様、 あげましておめでとうございます。 本年も宜しくお願いします。お正月中は日本、イギリスやフランスからいくつかの帽子、スカーフや他の美しい作品が届きました。

More hats from ‘Knitters for Love’ – 「愛のための編み」からより多くの帽子

Over the past weeks the knitting group at the Franciscan Chapel Center in Roppongi ‘Knitters for Love’ have knitted more hats and scarves.

過去数週間の間に、六本木のフランシスカンチャペルセンターの編み物グループは、より多くの帽子とマフラーを編んだている。

4 more boxes for Tohoku – 東北のためさらに4箱

Today I packed 4 more boxes with your items for Tohoku. One is going with a lot of hats, socks, scarves and amigurumi to a children’s center in Iwate.

今日は東北のためのあなたの項目で4以上の箱を送りました。一つは、岩手の子どもたちのセンターに帽子、靴下、マフラーやあみぐるみの多くで送りました。

2 boxes also with hats, jackets, scarves, wrist warms and many of the knittings I got from Aomori are going to a tsunami center in Iwate.

また2箱は、岩手県で津波のセンターとしている帽子、ジャケット、マフラー、リストウォーマー、青森から編物を集まりました。

The last shipping is for a family of a friend with 3 girls, who lives in Miyagi and has lost their home.

最後の荷物は、宮城県に住んでいる友達の友達の5人の家族のためです。

Including these 4 I have now sent a total of 21 boxes to various places in Tohoku. Keep knitting, there are still a lot of people in need of some warm hats, scarves or gloves.

これら4つを含めて、今まで、東北の様々な場所に21箱を送信されました。これからも皆様を編み続けて下さい。、暖かい帽子、マフラーや手袋を必要とする人々の多くがいます。

Winter knits from Aomori – 青森県から冬のニット

A knitting group from Aomori has kindly sent me 2 boxes with a total of 270 handmade winter items. Many of them beautifully wrapped as presents. Today I had contact with another temporary housing facility and a kindergarten. Both are looking for hats, scarves and other warm items and I will include the knits from Aomori.

  • Adult wrist warmer: 198
  • Kids wrist warmer: 41
  • Kids scarves: 9
  • Scrunchie: 5
  • Paper Tissue Covers: 3
  • Tawashi: 14

The Tawashi is a Japanese traditional scrubbing brush to wash off the dirt. They are typically knitted or crocheted out of acrylic yarn. Sometimes just a simple square, but others come in the shape of animals, flowers or any shape you can think of. A Tawashi is very useful for cleaning dishes in your kitchen.

青森県にある編み物グループから、親切に270ハンドメイドの冬の作品を届きました。それらの多くは、美しくプレゼントのようにラップされました。今日、私はもう一つの仮設住宅や幼稚園と話しました。すべては、帽子、スカーフや他の温かい作品が欲しい。青森から来たニットが含まれます。

  • 大人用リストウォーマー 198
  • 子供用リストウォーマー 41
  • 子供用マフラー 9
  • シュシュ 5
  • ティッシュカバー 3
  • アクリルたわし 14

Winnie the Pooh & Pokemon – くまのプーさんとポケモン

One of my friends on Mixi has put together 3 boxes of beautiful yarn, crochet hooks and knitting books. She also included a cute “Winnie the Pooh” set, including a hat, jumper and honey-pot bag together with a Pokemon vest.

Mixiの友達から美しい糸、かぎ針編みのフックと編み物の本の3箱を一緒に入れています。彼女はまたポケモンベストとかわいい”くまのプーさん”のセット(帽子、ジャンパーと蜂蜜ポットのバッグ)を含まれています。

Pictures from Higashi Matsushima – 東松島からの写真

The lady, who is organizing the knitting group in Higashi Matsushima has send me several pictures. They show some of her members and items they have knitted and crocheted.

東松島の編み物教室を組織している女性は、私にいくつかの写真を送信しています。編み物教室のメンバーとニットやかぎ針ているアイテムのいくつかを示しています。

Box No. 11 and 12 – 箱 第十一と十二

Finally, I got through all the boxes from Germany. Most of the items and yarn is already in Tohoku. Thank you everybody for getting so many beautiful things together.

Vielen Dank an alle Beteiligten. Das war wirklich eine tolle Aktion und hat vielen Menschen in Tohoku geholfen.

最後に、私はドイツからの箱を開けました。アイテムと糸のほとんどは、東北では既にあります。あなたに一緒に非常に多くの美しいものを取得するためのみんなに感謝します。

Books, yarn and kits from Gosyo – 本、毛糸やキットGosyoから届きました

When I started ‘Knit for Japan’ one of my problems was to handout some knitting instructions together with the yarn. I had found some good instructions on the internet, but as shelters have no or limited access to computers and the internet, this was not a good solution.

私が「Knit for Japan」を始めたときに私の問題の1つは毛糸とともに編み図があまりありません。 私はインターネットのあるよい編み図を見つけたが、避難所にコンピュータとインターネットのアクセスがないので、これはよい解決ではありません。

In one of the boxes of yarn I received from a Japanese knitter, I found several copies of a very nice book titled: ‘Simple Knit’, published by the Japanese company Gosyo in Aichi Prefecture. Many of those knitting patterns are available on the internet in Japanese and English.

受け取った毛糸の箱の中に’Simple Knit’「簡単なニット」と言う素晴らしい本の複数を付けられる見つけた。 その本は愛知県にある後正産業株式会社が出版します。 それらの編むパターンの多数は日本語と英語にもインターネットで利用できます。

So last week I wrote a letter to Gosyo asking, if they could kindly donate me some copies of the book. Shortly after I received a very friendly reply from one of their employees with a few more questions.

先週、私はGosyoに手紙を書いて、それらが本のあるコピー親切に’Knit for Japan’を寄付できるを聞きました。 すぐにとても親切な応答を受け取りました。

The president of Gosyo then took the time out of his busy schedule to put together a wonderful selection of 140 copies of their books, yarn, hooks & needles and a personal letter. He also included a number of the Gosyo knitting kits. Those include the instruction, yarn and needles for a scarf. For the exhibition at the Tabunka Festa next month, we were planning to hand out some kits for knitters, to make the item and send it back to me or someone in Tohoku. I am sure, people at the Festa will enjoy knitting with the kit from Gosyo.

Gosyoの社長さんは忙しいスケジュールから時間取って、アイテムを選びました。本の140枚のコピーや毛糸、針やキットと個人的な手紙まとめました。 送ったきっとを多分かFestaで使うことが出来ます。

Box No. 2 – 箱 第二

I went through the 2nd box today. A lot of beautiful yarn and kits for knitting scarves. There were some very beautiful effect yarns – really tempting to cast on and knit something.

今日、第二箱を開けています。とても美しい毛糸を届きました。色々なマフラーを編むキットは含まれていた。