Guinness World Records: Attempt accepted

2 month ago I applied to Guinness  World records for our attempt to make the worlds largest blanket. Today I received notice, that they have accepted our application. Now we are one more step on our way to set a world record here in Japan.

I am pretty sure, we can break the current record. If you still like to help to push the level higher, please make a blanket and send it to me.

2ヶ月前、私は世界最大の毛布を作るためにギネス世界記録に適用さました。 今日、私はギネスが私たちのアプリケーションを受け入れたことを、メールが届きました。すぐに私たちは、日本で世界記録を設定します。

私はまだ接続されている必要があり、いくつかのモチーフを持っています。任意のブランケットは役立ちます。

Yomiuri Culture Exhibition – よみうりカルチャー展 読売新聞本社ビルで開催中

yomiuri_culture02Yomiuri Culture is hosting an exhibition at the new head office in Otemachi. The exhibition opened yesterday at the gallery on the 2nd floor. Until September 13. ‘Knit for Japan’ is displaying motifs and blankets.

On August 20th and 26th we will have workshops to connect motifs into blankets. Download a flyer.

よみうりカルチャーの魅力を紹介する展覧会「よみうりカルチャー展」が8月12日、読売新聞東京本社ビル3階の「よみうりギャラリー」(東京都千代田区大手町)で始まりました。

【関連イベント】

ドイツ人ニット作家のベルンド・ケストラー講師による「Knit for Japan」(東日本大震災被災地にブランケットを贈る支援活動)のモチーフつなぎを、本ギャラリー前で行います。参加無料。ギネス記録にもつながる挑戦に、ご協力ください。

  • 8月20日(水)午前10時~午後4時
  • 8月26日(火)午前10時~午後4時

【本展とイベントの問い合わせ先】よみうりカルチャー(03・3642・4301)チラシはこちらです。

 

and another 100 Granny Squares – グラニー・スクエア:別の100枚

kfj_granny0200A knitting teach here in Hiyoshi and her students have kindly made 100 Granny Squares. The other day she brought me a large bag full of motifs. Some are made in the traditional way, others in fluffy yarn and many more in colorful designs.

kfj_granny0202日吉にいる編物先生と生徒さんはグラニー・スクエア親切に100枚を作りました。この間大きなバグを持って来ました。いくつかのモチーフは、伝統的な方法で作られて、カラフルなデザインで、ふわふわ毛糸もたくさんも使用しました。

More Granny Squares from around Japan – 全国からグラニー・スクエア

Over the past days I received a number of parcels with Granny Squares from all over Japan. So many great designs, beautiful colors and yarns. All together 130 motifs. This  pushes the counter over the 80% mark.

過去日間に私は全国からグラニー・スクエアがいくつ届きました。たくさん素晴らしいデザイン、美しい色の毛糸も。全部モチーフ130枚です。すべて一緒に、それはカウンタを80%のマークの上にプッシュします。

Granny Squares from America – アメリカからグラニー・スクエア

kfj_granny0189I received more Granny Squares from some very talented crocheter from the US. The ‘Monthly Crochet for Charity Group Project’ have kindly sent me 20 beautiful motifs. Each is labeled with a note about the material used and the person who made it.

From Rochester I got 5 more motifs in wonderful vivid colors. The precision of the Granny Squares is really amazing. A big ‘Thanks you’ to everyone.

kfj_granny0190私は、アメリカからのいくつかのグラニー・スクエアが届きました。グループ’チャリティー・グループ・プロジェクトのかぎ針編み’は親切に私に20美しいモチーフを送りました。それぞれが使用される材料とそれを作った人についてのラベルるを持っています。

ロチェスターから私は素晴らしい色鮮やかに5枚のモチーフが届きました。グラニー・スクエアの精度は本当に素晴らしいだと思います。皆さん、本当にありがとうございます。

Colorful knits from Denmark – デンマークからのカラフルな作品

A famous knit designer from Denmark – Vivian Høxbro  – has sent me a box full of her colorful creations. Several beautiful hats using her Domino Knitting technique, mittens and a shawl. The hats are more like artfully knitted sculptures using vivid colored yarn.

デンマークの有名なニットデザイナー – ビビアン コクスブロー – から彼女のカラフルな作品いくつが届きました。ビビアンさんを使用しているドミノ編み技法で作った美しい帽子やミトンとショールいくつかです。帽子は鮮やかな色の毛糸を使用して巧みに編まれた彫刻のようです。

 

Happy new year – あげましておめでとうございます。

I wish you all a happy new year. On January 1. we started with a strong earthquake of magnitude 7.0. Over the new year I received several hats, scarves and other beautiful items.

One of the Japanese knitters apologized for ‘only’ sending 4 hats. Taking the time for even making one hat, will make a great difference to someone with cold ears in Tohoku.

皆様、 あげましておめでとうございます。 本年も宜しくお願いします。お正月中は日本、イギリスやフランスからいくつかの帽子、スカーフや他の美しい作品が届きました。