Yomiuri Shinbun Workshop

KFJ_YUToday we had the first of 2 workshop to assemble more Granny Squares into blankets. A good number of helping hands joint us. We managed to almost finish 2 more blankets. Each will add another 2 square meters to our final Guinness World Record.

The next workshop will be on August 26th at the Yomiuri Shinbun headquarter. Please join us to add some more square meters to our record. I am looking forward to see many of you.

今日は最初のモチーフを会わせるためのワークショップがありました。色々な方が参加して、手伝いました。だいたいブランケット2枚で来ました。それぞれが私たちの最終的なギネス世界記録に別の2平方メートルが追加されます。

次回のワークショップは、読売新聞本社で8月26日になります。 私たちのレコードにいくつかのより多くの平方メートルを追加するためにご参加ください。 楽しみしましょう。

Guinness World Records: Attempt accepted

2 month ago I applied to Guinness  World records for our attempt to make the worlds largest blanket. Today I received notice, that they have accepted our application. Now we are one more step on our way to set a world record here in Japan.

I am pretty sure, we can break the current record. If you still like to help to push the level higher, please make a blanket and send it to me.

2ヶ月前、私は世界最大の毛布を作るためにギネス世界記録に適用さました。 今日、私はギネスが私たちのアプリケーションを受け入れたことを、メールが届きました。すぐに私たちは、日本で世界記録を設定します。

私はまだ接続されている必要があり、いくつかのモチーフを持っています。任意のブランケットは役立ちます。

Yomiuri Culture Exhibition – よみうりカルチャー展 読売新聞本社ビルで開催中

yomiuri_culture02Yomiuri Culture is hosting an exhibition at the new head office in Otemachi. The exhibition opened yesterday at the gallery on the 2nd floor. Until September 13. ‘Knit for Japan’ is displaying motifs and blankets.

On August 20th and 26th we will have workshops to connect motifs into blankets. Download a flyer.

よみうりカルチャーの魅力を紹介する展覧会「よみうりカルチャー展」が8月12日、読売新聞東京本社ビル3階の「よみうりギャラリー」(東京都千代田区大手町)で始まりました。

【関連イベント】

ドイツ人ニット作家のベルンド・ケストラー講師による「Knit for Japan」(東日本大震災被災地にブランケットを贈る支援活動)のモチーフつなぎを、本ギャラリー前で行います。参加無料。ギネス記録にもつながる挑戦に、ご協力ください。

  • 8月20日(水)午前10時~午後4時
  • 8月26日(火)午前10時~午後4時

【本展とイベントの問い合わせ先】よみうりカルチャー(03・3642・4301)チラシはこちらです。

 

Connect motifs – モチーフを会わせる

kfj_granny0210私はまだモチーフの数を持っています。それは、会わせるごとが必要があります。皆様が日本に住んでいて、これで私を助けることができる場合は、連絡を取ってください。 急便で送るごとが出来ます。私は十分なモチーフを持っています。  是非、皆様、参加して下さい。東北の皆さんに素晴らしいブランケットを作りましょう。

I still have a number of motifs, that needs to be connected. If you live in Japan and can help me with this, please get in touch. I can send you the motifs by delivery service. At the moment, I have enough motifs. Just looking for help connecting them.

 

Yomiuri Shinbun exhibition – 読売カルチャ展

yomiuriToday I had a meeting at the open gallery at the new headquarter of Yomiuri Shinbun. The building is amazing and worth a visit. I will have the opportunity to present ‘Knit for Japan’ from August 12th to September 13th. During that time, we will hold several workshops to connect motifs and maybe some knitting. I will post more information about the details later.

今日は読売新聞の新本社で開いたギャラリーでミーティングを行いました。 私は8月12日から9月13日までに「Knit for Japan」を発表する機会を持つことになります。 ビルは素晴らしいし、是非、見に行って下さい。その間、私たちは、モチーフの繋ぎ会や編物のワークショップを開催します。後で詳細情報を掲載する予定です。

Knit for Japan @ Tokyo Hobby Show 2014

2014knit-for-japan1

Last week many people visited the booth of ‘Knit for Japan’ at the Tokyo Hobby Show 2014. From morning to afternoon, busy hands were helping to crochet together Granny Squares into blankets.

Maybe some of you remember our young friend, who last year crocheted a square. This year we were happy to see him again, a year older and with longer hair. With his grandmother he made another wonderful motif. Even his younger brother join in.

The Hobby Show was a great success. Thank you all, who came and helped making blankets.

先週、多くの人が東京ホビーショー2014で「Knit for Japan」のブースを訪問しました。 朝から午後まで、皆さんがモチーフを繋いで、ブランケットを作りました。

たぶん、皆様は、昨年来た若い編物男子を覚えています。今年も彼は「Knit for Japan」のブースに再び来ました。彼の祖母と一緒に、素晴らしいモチーフを編みました。でも、彼の弟も手伝いました。

ホビーショーは大成功でした。 皆様、本当にありがとうございます。

20 blankets from Hokkaido – 北海道からブランケット20枚

kfj_blanket032End of last year I had sent 2 large boxes of Granny Squares to a great supporter in Hokkaido. Last week I received the first 20 blankets back. Each one assembled with great care. A feast of colors and yarns. Each blanket is labeled and named individually. To all knitters, who helped making the blankets, a big ‘Thank you’.

This link is an article about the ‘Granny Square Assembly Workshop’ in Sapporo with pictures.

kfj_blanket031昨年末には、私は北海道のサポーターに’ グラニースクエア’の大箱二つを送っていました。 先週、私は最初の20ブランケットが届きました。とてもきれいに会わせました。一つ一つのブランケットは名前が付けられています。皆さん、本当にありがとうございます。素晴らしいブランケットを作りました。

このリンクで札幌のワークショップの記事があります。

Blanket Stocktaking- ブランケットを数えました

kfj_blanket028I received more finished blankets. Take a look at the white one. But the colorful blankets are wonderful too.

Over the weekend I did some stocktaking and we have now received 122 finished blankets. 35 are in progress and 12 more were promise. I still have 2 boxes of Granny Squares that need to be connected. We definitely will make the world record, so if you like to be part of crochet history, take on 50 motifs and connect them.

kfj_blanket030私は出来たブランッケットもっとも届きました。白いシリーズ はすごいですね。カラフルなブランケットは、とても素晴らしいです。

週末の間に出来たブランケットを数えました。現在、122枚を持っています。35が進行中であり、12以上が約束されました。私はまだモチーフ2箱ぐらい持っています。我々は間違いなく世界記録を行います。 皆様はかぎ針編みの歴史の一部になりたい場合は、50モチーフに取り、それらを繋いで下さい。kfj_blanket029

よみうりカルチャー「手工芸フェア」東北応援物産展もーモチーフのつなぎ会

logo-yomical

 

 

「手工芸フェア」

2月の21日と22日私は’Knit for Japan’とよみうりカルチャーの「手工芸フェア」を参加します。入場は無料です。

Knit for Japanでは、20cm四方の四角もチーフを繋げて世界一大きなブランケットを作り、被災地へ贈るボランティア活動を進めています。ブランケットはギネス世界記録に提出後、1人分の大きさに分かれ被災地に住む方の元へと届きます。

世界一大きなブランケットを作るための1人分の大きさのブランケットを皆さんで作りませんか?

やり方がモチーフを 5 x 10枚の大きさに繋げていくだけ!たくさんのご参加お待ちしております。編物で東北を元気にしましょう!

お忙しい方はグラニースクウェアをお持ち帰りの上、ご自宅でご家族やお友達の皆さんとブランケットを作って下さい。ブランケット制作にご協力して下さる編み物クラブの方のご連絡も歓迎しております。

On February 21. and 22. I will hold a ‘Granny Square Assemble’ workshop at the Yomiuri Culture – Handcraft Fair in Hamamatsucho. I hope many of you can join and help us connecting Granny Squares into many warm and colorful blankets. Entrance is free and you can see many other interesting craftspeople.

For those who are busy, please take some Granny Squares home to make a blanket with your family or friends. I would also be happy to hear from crochet clubs to help us make more blankets. Please visit the following link for detailed information.

Yomiuri Culture – Handcraft Fair (Japanese)

詳細(Details):

  • 日付(Date): February 21. (Fri.) and 22. (Sat.)
  • 時間(Time): 10:00 – 17:00
  • 開催場所(Location): 東京都立産業貿易センター 浜松町館 5階展示室

3 more blankets done – ブランケット3枚出来ました

kfj_blanket027Last week I got 3 more blankets. 2 were assembled from the motifs I collected. The other was made completely from scratch. Great to see so many colorful blankets coming together.

kfj_blanket026先週、私は3よりブランケットが届きました。2枚は集まったモチーフから作りました。もう1枚は最初から作られました。非常に多くのカラフルなブランケットを見ることが素晴らしいです。kfj_blanket025