Artist for Tohoku – 東北のためアーティスト

Some time ago the artist Anne Schreivogl contacted me. Many years ago she had lived in Japan. Now she wanted to return the kindness and deliver some of her painting to Tohoku. You can read about her “Japan Painting Project” on her blog, with many of the pictures she took in Sendai and Ishinomaki.

After returning she has sent me several of her cards, knits and  yarn together with one of the folded origami hearts. A truly inspiring journey.

何ヶ月間前に作家アン シュライフォーゲルさんからメールが届きました。何年も前に、彼女は日本に住んでいました。今、彼女は優しさを返し、東北に自分で作った絵を仮設住宅に持って行きました。アンのブログで”日本絵画·プロジェクト”を読むことができます。仙台と石巻市で撮った写真の多くを見ることができます。

帰国後、アンさんは絵カード、、ニット作品、毛糸や折り紙ハートいくつか送りました。本当に感動の旅だと思います。

Yarn for Sendai – 仙台のため毛糸

A couple of weeks ago a knitter contacted me. She wanted to organize some knitting workshops in Sendai and was asking, if I had any contacts there. It was great timing, as I had just met with the organizer of “Smile Knit“. I introduced them to each other and this week they will organize a socks knitting workshop together. As they needed some more colorful yarn I have sent a box together with needles and other tools to Sendai.

数週間前に編み物の方からメールが届きまし彼女は仙台に編み物ワークショップを開催したいし、そこにすべてのコンタクトを探しました。ちょっと前私は”スマイルニット“の担当者と会ったとして、それは素晴らしいタイミングでした。私は、お互いにそれらを紹介して、今週彼らは靴下を編むワークショップをします。ワークショップのために彼らはよりカラフルな毛糸を必要としていました。週末に私は仙台に毛糸、針や他のツールと一緒に送りました。

Knitting Group in Sendai – 仙台の編み物グループ

Last Friday Mrs. Sato visited me here in Hiyoshi. She is running the project ‘Smile Knit‘ to organize knitting workshops around Sendai. Now it is getting warmer and she was looking for cotton yarn. Together we selected a large box out of what I have. She brought me one of her cute hand-knitted donuts tawashi.

 

先週の金曜日は佐藤さんが私を日吉で訪問しました。彼女は’スマイルニット’と言う活動をし、仙台市周辺編み物ワークショップを実行しています。今では天気が暖かくなってきて、彼女は綿の毛糸を探していました。私を持っている毛糸からたくさんを集まりました。佐藤さんは私に手編みのカワイドーナツたわし持ってきました。

Got more beautiful yarn – より美しい毛糸

Over the last few days I got a lot more yarn. Several knitters from around Japan have send some boxes with yarn and hand-knitted gloves or socks. A friend of a friend, who lives close-by, drove here and brought me several bags full of wool. A lady from Australia for the third time has sent me knitting needles.

I am sure the knitting groups in Sendai and Higashi Matsushima will be happy for some of the winter yarn.

先週中、毛糸がたくさん届きました。日本各地にいるニッターから毛糸、手袋や靴下をいくつか送らました。すぐ近くに住んでいる友達の友達はいくつかの袋をもって来ました。三度目のオーストラリアからの女性は私に編み針を送信しました。仙台と東松島の編み物グループは、冬の糸のいくつかのために幸せだと思います。

Sendai Festival – みやぎの・まつり 参加してきました

The knitting group from Sendai took part in a local festival last Sunday. A report and some pictures are published here.

仙台にある編み物グループは先週の日曜日にみやぎの祭りを参加してきました。その時の記事です。

現地からのレポート <助けあいジャパン>: みやぎの・まつり 参加してきました

Box No. 9 and 10 – 箱 第九と十

Each box has new surprises. Take a look at the needle boxes and embroidery kits. Both I used together with a lot of the yarn for the shipments to Sendai and Higashi Matsushima.

一つ一つの箱には、新たな驚きを持っています。針の箱と刺繍キットを見てみましょう。先週、仙台と東松島を送った毛糸と一緒に両方を使用していました。

Wool, needles and books for Tohoku – 毛糸、針や本を東北へ

Last weekend I had 2 requests for yarn and needles. One came from the knitting group at the temporary housing facility in Sendai. They started a couple of weeks ago and asked for more yarn.

先週末、私は毛糸と針の2の要求を持っていました。一つは、仙台市で仮設住宅の編み物グループから来ました。数週間前に開始し、より多くの毛糸を送りました。

The other is from a group in Higashi Matsushima. They were asking for a started kit for about 30 people. Now, I could include some of the knitting books I got from Gosyo and a lot of the needles I got from Germany.

他の要求は、東松島のグループから来ました。約30人のための開始キットを求めて欲しいです。今、Gosyoの編み物の本 ‘Simple Knit’やドイツから届いた針をいくつかを含めることができます。

Over the last 2 days I packed the boxes and will send them today. My plan was to ship them yesterday, but with the taifun ‘Roke’ approaching I thought it would be safer to wait another day.

最後の2日間にわたって、私は箱を梱包し、今日に送ります。計画は、昨日それらを出荷することでしたが、台風”Roke”が近づいてそれが別の日を待つ方が安全だと思いました。

I still have a good amount of yarn left, but with cooler weather coming I guess this will go soon. So if you have some yarn to spare wool, especially 100% wool or other animal fiber, please put some together for me.

まだ毛糸の良い量を持っていますが、涼しい天候が来るとこれがすぐに送ると思います。特に100%の羊毛やそのような毛糸を持っているのであれば、寄付して下さい。