More and more Granny Squares are arriving. The other day I got a parcel with 26 beautiful squares. More packages are waiting. I will post pictures of them soon.
ますますグラニー・スクエアが届きます。他の日、私は美しいモチーフ26枚の小包を開きました。その他のパッケージが待っています。私はすぐにそれらの写真をアップロードします。
More and more Granny Squares are arriving. The other day I got a parcel with 26 beautiful squares. More packages are waiting. I will post pictures of them soon.
ますますグラニー・スクエアが届きます。他の日、私は美しいモチーフ26枚の小包を開きました。その他のパッケージが待っています。私はすぐにそれらの写真をアップロードします。
One of the members at my knitting class kindly made a Granny Square. More squares arriving, so the counter is climbing.
私の編み物クラスのメンバーから親切にグラニー・スクエアが届きました。より多くのグラニー・スクエアがはいて来るので、カウンターがあがります。
It is great to see more squares are coming in. I received 118 of colorful motifs, some already crocheted together to small blankets.
それは、より多くのグラニー・スクエアが届くのは素晴らしいことです。私はカラフルなモチーフの118枚を受け、いくつかはすでに小さな毛布に一緒に会わせました。
Over the past week I got 6 more quite large boxes of “Granny Squares” and yarn. It will take me some days to go through and post pictures of them all. Below I post pictures of one of the boxes here from Japan I opened today.
過去一週間の間、私はグラニース・クエアと毛糸のけっこ大きい箱6コが届きました。それは通過し、それらすべての写真を投稿するには何日かかかります。今日の写真は日本から来たのグラニース・クエアです。
A knitting group from the beautiful city of Franklin – New Hampshire has send some time to crochet 64 Granny Squares and several cute woolly hats. I truly enjoy to see all this beautiful colors and yarns from so many creative people.
フランクリン (ニューハンプシャー州)にある編み物グループから美しいグラニースクエア64枚と帽子いくつが届きました。本当にクリエイティブな人々からのすべての美しい作品を見て楽しです。
Over the past days I received several parcels from the US and Japan. Knitters have send me beautiful yarn and a lot of needles and crochet hooks. On knitter included several cute amigurumi, which will make some kids smile.
過去日間に私は、アメリカと日本からいくつかの小包を受け取りました。編み物の方は美しい毛糸と針とかぎ針編みのフックの多くを送りました。一人の編み物の方からいくつの編みぐるみが届きました。それはいくつかの子供たちの笑顔をします。
Some time ago the artist Anne Schreivogl contacted me. Many years ago she had lived in Japan. Now she wanted to return the kindness and deliver some of her painting to Tohoku. You can read about her “Japan Painting Project” on her blog, with many of the pictures she took in Sendai and Ishinomaki.
After returning she has sent me several of her cards, knits and yarn together with one of the folded origami hearts. A truly inspiring journey.
何ヶ月間前に作家アン シュライフォーゲルさんからメールが届きました。何年も前に、彼女は日本に住んでいました。今、彼女は優しさを返し、東北に自分で作った絵を仮設住宅に持って行きました。アンのブログで”日本絵画·プロジェクト”を読むことができます。仙台と石巻市で撮った写真の多くを見ることができます。
帰国後、アンさんは絵カード、、ニット作品、毛糸や折り紙ハートいくつか送りました。本当に感動の旅だと思います。
More yarn and hats arrived. All in beautiful colors, which should make nice hats or socks. The other day my mom had send me a book with different ways in knitting socks.
I tried out a way in knitting socks sideways. This is pretty easy and I thought it could make a simple way for people to knit some socks.
より多くの毛糸と帽子が届きました。美しい色のすべて。毛糸から素敵な帽子や靴下を編む事が出来ます。先日私の母は、色々な方法で靴下を編む本を送っていました。私は横に靴下を編む方法を試してみた。これはとても簡単です、私はそれはいくつかのニット靴下の人々のための簡単な方法を作ることができると思いました。