Connect motifs – モチーフを会わせる

kfj_granny0210私はまだモチーフの数を持っています。それは、会わせるごとが必要があります。皆様が日本に住んでいて、これで私を助けることができる場合は、連絡を取ってください。 急便で送るごとが出来ます。私は十分なモチーフを持っています。  是非、皆様、参加して下さい。東北の皆さんに素晴らしいブランケットを作りましょう。

I still have a number of motifs, that needs to be connected. If you live in Japan and can help me with this, please get in touch. I can send you the motifs by delivery service. At the moment, I have enough motifs. Just looking for help connecting them.

 

Knit for Japan @ Tokyo Hobby Show 2014

2014knit-for-japan1

Last week many people visited the booth of ‘Knit for Japan’ at the Tokyo Hobby Show 2014. From morning to afternoon, busy hands were helping to crochet together Granny Squares into blankets.

Maybe some of you remember our young friend, who last year crocheted a square. This year we were happy to see him again, a year older and with longer hair. With his grandmother he made another wonderful motif. Even his younger brother join in.

The Hobby Show was a great success. Thank you all, who came and helped making blankets.

先週、多くの人が東京ホビーショー2014で「Knit for Japan」のブースを訪問しました。 朝から午後まで、皆さんがモチーフを繋いで、ブランケットを作りました。

たぶん、皆様は、昨年来た若い編物男子を覚えています。今年も彼は「Knit for Japan」のブースに再び来ました。彼の祖母と一緒に、素晴らしいモチーフを編みました。でも、彼の弟も手伝いました。

ホビーショーは大成功でした。 皆様、本当にありがとうございます。

3 more blankets done – ブランケット3枚出来ました

kfj_blanket027Last week I got 3 more blankets. 2 were assembled from the motifs I collected. The other was made completely from scratch. Great to see so many colorful blankets coming together.

kfj_blanket026先週、私は3よりブランケットが届きました。2枚は集まったモチーフから作りました。もう1枚は最初から作られました。非常に多くのカラフルなブランケットを見ることが素晴らしいです。kfj_blanket025

More blankets finished – もっと毛布が終了

NSK

The shop staff of Naito Shoji is doing a wonderful job in helping to connect motifs. Several more blankets are finished. It is great to see, how colorful the blankets become.

内藤商事のショップスタッフがモチーフを会わせる本当に素晴らしい事をしています。いくつかの毛布が出来ました。どのようにカラフルな毛布になるのは素晴らしいです。gosyogawara3gosyogawara2gosyogawara1

Granny Square events in Hokkaido – 北海道のグラニー・スクエア イベント

Aside

◆NO.1(Let’s crochet Granny Squares together in Eniwa)

イベント名(Event):hand to heart 夏祭り in GRECO
hand to heart Summer festival in Eniwa GRECO

詳細(Details)

  • 日付(Date):July 6th, 2013 (Sat)
  • 時間(Time):11:30 – 16:00 雨天でも開催
  • 開催場所(Location):カフェGRECO(グレコ)北海道恵庭市島松寿町1-28-10
  • アクセス(Access):JR 島松駅から徒歩5分
  • Web site

◆NO.2(Let’s crochet Granny Squares together in Otaru)

イベント名(Event):「ウィングベイ夏マルシェ」第2回手づくりマーケットin小樽
Handmade market in Otaru Vol.2
詳細(Details)

  • 日付(Date):July 14-15th, 2013 (Sun-Mon,Public holiday)
  • 時間(Time):10:00 – 17:00
  • 開催場所(Location):ウィングベイ小樽5番館1階ネイチャーチャンバー,北海
  • 道小樽市築港11番
  • アクセス(Access):JR小樽築港駅直結
  • 地図(map):http://www.wingbay-otaru.co.jp/access/

◆NO.3(Let’s crochet Granny Squares together in Sapporo)

イベント名(Event):hand to heart vol.5 in 札幌サンプラザホテル
hand to heart vol.5 in Sapporo Sun plaza Hotel

詳細(Details)

  • 日付(Date):August 24th, 2013 (Sat)
  • 時間(Time):11:00 – 18:00
  • 開催場所(Location):札幌サンプラザホテル 1階 ふれあい広場 札幌市北区北24
  • 条西5丁目
  • 地図(map):http://www.s-sunplaza.or.jp/info/map.htm
  • アクセス(Access):札幌市営地下鉄南北線北24条駅1番出口より徒歩3分

 

May 25th @Europa House – Open Day – 5月25日@ヨーロッパハウス オープンデー

Aside

Europa House – Open Day of the Delegation of the European Union to Japan - ヨーロッパハウス オープンデー

EU_openday

私はこれまでに受け取った’グラニー・スクエア”のいくつかを示すだけでなく、どのようにかぎ針編みの伝統的なモチーフをお教えします。ヨーロッパ文化を楽しみ、東北の人々を助けましょう。

I will show several of the ‘Granny Squares’ I received so far, but also teach how to crochet a traditional motif. Enjoy European culture and help people in Tohoku.

Details:

日付 / Date: May 25th, 2013

時間 / Time: 12:00 – 18:00

場所 / Location map/地図

  • Delegation of the European Union to Japan, 4-6-28 Minami-Azabu, Minato-ku,Tokyo 106-0047
  • 〒106-0047東京都港区南麻布4-6-28, ヨーロッパハウス

Program / プログラム

Visitors will also be treated with European food and drinks and small European giftware on sale at different booths and stalls. The choice of products includes beer (Irish pub and Belgian bar), softdrinks, Hungarian food and wine, Austrian food and drinks and small giftware, Portuguese food and wine, Belgian “Liège” style waffles, French and Portuguese wine and Swedish wood-craft. There will also be 2 showcases: yarn knitting and needlepoint and a show of Polish traditional costumes with photo opportunity.

上記以外にも、当日は随時館内(一部)をご覧いただくことができます。また、以下のような食品や飲物の販売をはじめとする各種コーナーもあります。

  • ビール(販売): アイルランド、ベルギー
  • ワイン(販売): フランス(予定)、ポルトガル
  • ベルギー・ワッフル(販売)
  • その他の食品・飲物(販売): ハンガリー、オーストリア、ポルトガル
  • 小物(販売): オーストリア、スウェーデン
  • 手工芸(実演)
  • ポーランド民族衣装での写真撮影

A small mountain of Granny Squares from Sapporo – 札幌からグラニー·スクエアの小さな山

A group of ladies from Sapporo in Hokkaido has sent me 75 Granny Squares. Each one is like a piece of art, made with great care and details. Thank you Yukiko to all of you.

北海道の札幌からの女性のグループからグラニー·スクエア75枚が届きました。それぞれの一枚は、細心の注意と細部で作られた芸術作品のようなものです。ゆき子さんと皆さん、本当にありがとうございます。

and another 50 Granny Squares – そして50枚グラニー・スクエア

The other day I received a box full of colorful Granny Squares. They will make some nice blankets. The 50 squares are pushing the counter over the 1,500 mark.

先日カラフルグなグラニー・スクエア50枚が届きました。それからいくつかの素晴らしい毛布を作る事が出来ます。グラニー・スクエアカウンタも1,500枚の上にあがりました。

This Friday “Knit for Japan” on TV Kanagawa – 今週の金曜日“Knit for Japan” はテレビ神奈川で

Aside

This week Friday, I will be again live on TV Kanagawa at their program ‘Arigato’ to present on “The Granny Square Project”. I will bring many of your beautiful squares to show on the program, so you might see your motif on TV.

Here the details:

  • TV Kanagawa (tvk) digital 3 ch
  • Program: Arigato
  • Date: Friday, March 8th, 2013
  • Time: 12:00 – 14:00 live ‘Knit for Japan’ from about 12:30

今週の金曜日、私は”グラニー・スクエア・プロジェクト”を紹介する再びテレビ神奈川の”ありがとう”と言う番組で表示されます。

私はあなたの美しいスクエアの多くは、番組で表示するために持って来るので、あなたはテレビで自分で編んだモチーフが表示される場合があります。

  • テレビ神奈川(tvk)デジタル3ch
  • 番組名:「ありがとッ!
  • OA 日:月曜~金曜12:00~14:00 LIVE、生放送ご紹介させていただくコーナー:金曜日12:30~「教えて!ポップ先生」
  • 2013年3月8日

118 more Granny Squares – 118枚もっとグラニー・スクエア

It is great to see more squares are coming in. I received 118 of colorful motifs, some already crocheted together to small blankets.

それは、より多くのグラニー・スクエアが届くのは素晴らしいことです。私はカラフルなモチーフの118枚を受け、いくつかはすでに小さな毛布に一緒に会わせました。