Thank you No. 2

thank_you_chartMy next and very sincere “Thank you” goes to all the people from Naito Shoji. We could have not made our blanket without you. Over many month their employees and shop staff helped in collecting Granny Squares, assemble blankets and set up many workshops and our final event in Ishinomaki. The event in Ishinomaki went like clock-work. They even organized a shuttle service from the event hall to the station. From my heart I want to say to all of the great people at Naito Shoji “Thank you so much.” I wish my Japanese would be better to tell you, how much I appreciate your help.

kfj_blanket28私の次の、「あなたはありがとうございました」は内藤商事の皆さんです。 私たちは内藤商事なしで世界一番大きいブランケット作る事が出来ませんでした。 多くの月にわたり、従業員と店のスタッフがモチーフを集まりました。50枚のブランケットを会わせましたし、ワークショップを作りましたと最後石巻のイベントを準備しました。石巻のイベントは大成功になりました。駅からイベント会場までのシャトルサービスも提供しました。 私の心から私は内藤商事で素晴らしい人たちのすべてに言いたい「ありがとうございました」。あなたは素晴らしいです。私の日本語は私の気持ちを伝えるためにたりないです。

11.250 Granny Squares in on blanket

When I started this project in 2012, I could not envisioned what we completed yesterday at Ishinomaki. On Saturday, September 20th, together with many friend and supporters we completed our world record blanket. The event was our attempt to break the current Guinness World Record for the world’s largest crochet blanket of  306.2 m². 

The final count of the blanket is:

  • 11,250 Granny Squares of 20 x 20 cm,
  • Finished size 476,78 m²

The blanket has now been made into smaller blankets to be given to victims of the 2011 earthquake and Tsunami in the Tohoku area.

This slideshow requires JavaScript.

私は2012年にこのプロジェクトを始めました。これは大きな成功を収めました。 昨日、9月20日石巻で多くの友人や支援者と一緒に世界記録ブランケットを完了した。 イベントは306.2㎡の世界最大のかぎ針編みの毛布の現在のギネス世界記録を破るために私たちの試みでした。

ブランケットの最終カウントは、次のとおりです。

  • 11,250 モチーフ (20 x 20 cm),
  • 出来上がたサイズ 476,78 m²

ブランケットは現在、小さな毛布に戻って、東北地域の2011年の地震と津波の被災者にプレゼントします。

Knit for Japan in the German news

DSC_0248The German Press Agency has kindly  mentioned ‘Knit for Japan’ in an article to their subscribing newspapers. 2 German newspapers already have published the article. Here the link to the article on Main-Netz. Of course, the article is written in German.

ドイツのプレス庁は親切に’Knit for Japan’について記事を作りました。ドイツにある二つの新聞がその記事を発表しています。こちらで読んで下さい。ドイツ語です。

Roll of 10 – 10枚のロール

 

kfj_roll01Over the past weeks I received several finished blankets. To prepare for our final event next week in Ishinomaki, I already joint 10 blankets into one large ribbon. Unfortunately, today we have rain, but should the weather allow, I will take a picture of the ‘Roll of 10′.

過去数週間にわたって、私はいくつかのブランケットが届きました。来週のイベントを準備するために10枚長いリッボンのように会わせました。残念ながら、今日は雨です。天気が良くなると「10枚のロール」の写真を取ります。

The Japan News article

Aside

The Yomiuri Shinbun

The Yomiuri Shinbun

The Japan News published a very kind article about our ‘Granny Square Project’. I am still can’t believe, that we will make the 400 sqm blanket next week.

The Japan Newsは[Knit for Japan]についてとても親切な記事を掲載しました。来週400sqmのブランケットを作るのはまだ信じられないです。

Yomiuri Shinbun Workshop No. 2

kfj_yomiuri01Today we had our 2nd workshop to connect more Granny Squares. Many supporters joint us at the Yomiuri Shinbun headquarter. We managed to finish 2 complete blankets. Last week one of the ladies took a blanket home and brought back today. So we have 3 more blankets ready for our world record attempt in September.

今日私たちは、モチーフを会わせるために第2回ワークショップをやりました。多くの人が読売新聞本社で私たちを助けました。  ブランケット2枚で来ました。先週の女性は、毛布を家に取り、今日持ち帰りました。だから9月の世界記録のために後ブランケット3枚準備しました。