Yomiuri Shinbun exhibition – 読売カルチャ展

yomiuriToday I had a meeting at the open gallery at the new headquarter of Yomiuri Shinbun. The building is amazing and worth a visit. I will have the opportunity to present ‘Knit for Japan’ from August 12th to September 13th. During that time, we will hold several workshops to connect motifs and maybe some knitting. I will post more information about the details later.

今日は読売新聞の新本社で開いたギャラリーでミーティングを行いました。 私は8月12日から9月13日までに「Knit for Japan」を発表する機会を持つことになります。 ビルは素晴らしいし、是非、見に行って下さい。その間、私たちは、モチーフの繋ぎ会や編物のワークショップを開催します。後で詳細情報を掲載する予定です。


‘Granny Square Assemble’ workshop – モチーフのつなぎ会


‘Granny Square Assemble’ workshop – モチーフのつなぎ会

knit for japan shibuya

Knit for Japanでは、20cm四方の四角もチーフを繋げて世界一大きなブランケットを作り、被災地へ贈るボランティア活動を進めています。ブランケットはギネス世界記録に提出後、1人分の大きさに分かれ被災地に住む方の元へと届きます。


やり方がモチーフを 5 x 10枚の大きさに繋げていくだけ!たくさんのご参加お待ちしております。編物で東北を元気にしましょう!


On October 29th and 30th we will hold a ‘Granny Square Assemble’ workshop at the Naito Material Shop in Shibuya. I hope many of you can join and help us connecting Granny Squares into many warm and colorful blankets.

For those who are busy, please take some Granny Squares home to make a blanket with your family or friends. I would also be happy to hear from crochet clubs to help us make more blankets. Please download our flyer for the workshop and send it to your friends.


  • 日付(Date): October 29th (Tues.) and 30th (Wed.)
  • 時間(Time): 10:30 – 12:30 & 14:00 – 16:00
  • 開催場所(Location): Tokyo, Shibuya-ku, Udagawacho 21-1, Seibu Department Store A Bldg. 7F; 東京都渋谷区宇多川町21-1, 西武渋谷店 A館 7F マテリアルショップ

Granny Square events in Hokkaido – 北海道のグラニー・スクエア イベント


◆NO.1(Let’s crochet Granny Squares together in Eniwa)

イベント名(Event):hand to heart 夏祭り in GRECO
hand to heart Summer festival in Eniwa GRECO


  • 日付(Date):July 6th, 2013 (Sat)
  • 時間(Time):11:30 – 16:00 雨天でも開催
  • 開催場所(Location):カフェGRECO(グレコ)北海道恵庭市島松寿町1-28-10
  • アクセス(Access):JR 島松駅から徒歩5分
  • Web site

◆NO.2(Let’s crochet Granny Squares together in Otaru)

Handmade market in Otaru Vol.2

  • 日付(Date):July 14-15th, 2013 (Sun-Mon,Public holiday)
  • 時間(Time):10:00 – 17:00
  • 開催場所(Location):ウィングベイ小樽5番館1階ネイチャーチャンバー,北海
  • 道小樽市築港11番
  • アクセス(Access):JR小樽築港駅直結
  • 地図(map):http://www.wingbay-otaru.co.jp/access/

◆NO.3(Let’s crochet Granny Squares together in Sapporo)

イベント名(Event):hand to heart vol.5 in 札幌サンプラザホテル
hand to heart vol.5 in Sapporo Sun plaza Hotel


  • 日付(Date):August 24th, 2013 (Sat)
  • 時間(Time):11:00 – 18:00
  • 開催場所(Location):札幌サンプラザホテル 1階 ふれあい広場 札幌市北区北24
  • 条西5丁目
  • 地図(map):http://www.s-sunplaza.or.jp/info/map.htm
  • アクセス(Access):札幌市営地下鉄南北線北24条駅1番出口より徒歩3分


May 25th @Europa House – Open Day – 5月25日@ヨーロッパハウス オープンデー


Europa House – Open Day of the Delegation of the European Union to Japan – ヨーロッパハウス オープンデー



I will show several of the ‘Granny Squares’ I received so far, but also teach how to crochet a traditional motif. Enjoy European culture and help people in Tohoku.


日付 / Date: May 25th, 2013

時間 / Time: 12:00 – 18:00

場所 / Location map/地図

  • Delegation of the European Union to Japan, 4-6-28 Minami-Azabu, Minato-ku,Tokyo 106-0047
  • 〒106-0047東京都港区南麻布4-6-28, ヨーロッパハウス

Program / プログラム

Visitors will also be treated with European food and drinks and small European giftware on sale at different booths and stalls. The choice of products includes beer (Irish pub and Belgian bar), softdrinks, Hungarian food and wine, Austrian food and drinks and small giftware, Portuguese food and wine, Belgian “Liège” style waffles, French and Portuguese wine and Swedish wood-craft. There will also be 2 showcases: yarn knitting and needlepoint and a show of Polish traditional costumes with photo opportunity.


  • ビール(販売): アイルランド、ベルギー
  • ワイン(販売): フランス(予定)、ポルトガル
  • ベルギー・ワッフル(販売)
  • その他の食品・飲物(販売): ハンガリー、オーストリア、ポルトガル
  • 小物(販売): オーストリア、スウェーデン
  • 手工芸(実演)
  • ポーランド民族衣装での写真撮影

‘Hand to Heart Vol. 3’ event in Sapporo – 札幌のイベント


hand to heart vol.3

  • 5月6〜12日 10時〜19時札幌地下歩行空間 憩いの広場いとみちは
  • 5月11、12日に出展いたします。日替わりで登場する参加アーティスト一覧はこちらから


このたび、主催者様より「Knit for Japan」に協力しますとのお言葉をいただきまし。(本当にありがとうございます)


  • 5月6日〜10日につきましては主催者様のスペースにてお預かりの受付をさせていただきます。
  • 5月11、12日につきましては「いとみち」のスペースにてお預かりいたします。


場所:札幌駅前地下歩行空間 「憩いの広場」



  •  Event: hand to heart vol.3
  •  Date : May 6-12
  •  Time : 10:00-19:00
  •  Venue: Sapporo Ekimae-Dori Underground Passage “Ikoi no hiroba” (Around Exit no. 3)


  • May 6-10 The sponsor’s booth
  • May 11  Booth No.5 (ito-michi’s booth)
  • May 12  Booth No.3 (ito-michi’s booth)


PechaKucha: Presentation of the Day – ぺちゃくちゃ:その日のプレゼンテーション

My presentation at PechaKucha Tokyo from last week is featured today as ‘Presentation of the Day‘ on the PK webpage. A big ‘Thank You’ to the PechaKucha team supporting ‘The Granny Square Project’. PechaKucha is currently running event in 643 cities. If each city would just send me 10 Granny Squares, I would have enough to make the world record and helping many people in Tohoku.


During the event a lady from the audience had prepared several motifs and kindly brought them over during the presentation. Thank you very much for the motifs.

If you have not yet attended a PechaKucha night, I would highly recommend you to do so. Each time I attended I met very interesting people and leant something new. Please see the PechaKucha calendar for an event near you.




More pictures from the Hobby Show – ホビーショーからのより多くの写真

HS06It was great to see so many people taking interest in ‘Knit for Japan’. It is a wonderful encouragement to me. Since the show I received several parcels with more ‘Granny Squares’. I will post pictures over the next days.

HS07The youngest crocheter, who joint ‘Knit for Japan’ at the Hobby Show, was the 6 year old Ryuyo. He made a beautiful red Granny Square. I hope he will continue to crochet. Mr. Naito was so impressed with his Granny Square, that he already offered him a job at Naito Shoji, when Ryuyo turns 18.

Another gifted crocheter prepared several beautiful ‘Granny Squares’ at home and brought them to the Hobby Show. It is always nice to meet the people, who kindly spend their time to support ‘Knit for Japan’.

‘Knit for Japan’に関心をとる多くの人々を見て素敵でした。それは私に素敵な励ましです。ホビー・ショーから、私はより多くの’グラニー・スクエア’の小包がいくつ届きました。私は次の日にわたって写真を撮って、ブログに写真をアップロードします。

HS05ホビーショーで’Knit for Japan’参加した最年少のかぎ針をする人は6歳のリュウヨー君でした。彼は美しい赤いグラニー・スクエアを作りました。私は彼がかぎ針編みを続けて願っています。内藤社長はリュウヨーのグラニース・クエアに感銘を受けたので彼は18歳になるとき、内藤商事での仕事を提供しました。